[ Pobierz całość w formacie PDF ]

Weird Tales un relato acerca de cómo haba sido conducido a un antiguo templo subterrneo de Gizeh por
dos guas rabes que le dejaron all para que saliera "del mejor modo que pudiese". El editor pensó que con
este tema poda hacerse un relato de xito, y propuso a Lovecraft que "lo pusiera en forma de narración
vvida". Resultó ser el mayor xito comercial que Lovecraft haba alcanzado hasta entonces, por la que le fue
ofrecida la dirección de Weird Tales. La atmósfera del relato, que parece recogido de Brood of the Witch
Queen de Sax Rohmer, un libro que admiraba (ms tarde adoptó el ttulo y lo empleó en diversos Relatos
Cthulhu) y de lo que encontró en la gua Baedeker de Egipto y del Sudn. El resto lo fue imaginando a
medida que iba escribiendo. La escapologa casi no aparece. "Lo que vi o cre que vea", empieza,
"ciertamente no ocurrió: pero es mejor contemplarlo como un resultado de mis entonces recientes lecturas
sobre egiptologa y de las especulaciones sobre este tema, inspiradas de forma natural por el ambiente". La
escena preparatoria (la llegada de Houdini a El Cairo) tena la finalidad de crear una serie de "estmulos
imaginativos": el "prosaico metro" se compara con la "atmósfera de las noches rabes" de la calle; en El
Cairo, "la Bagdad de Harum-al Rashid pareca vivir de nuevo"; guiado por nuestros "Baedekers", el grupo
prosigue por "la antigua El Cairo, que es por s misma un libro de historia y un sueo-laberinto de estrechos
callejones impregnados de aromticos secretos..." (sigue una larga frase, con otros quince adjetivos
parecidos a estos); en la distancia, "el crptico Nilo amarillo" y "las amenazadoras arenas del Desierto
Lbico, ondulante, iridiscente y maligno, cargado de viejos arcanos". Y despus, la primera visión de la
Esfinge: "la sonrisa de la Esfinge nos incomodó vagamente, e hizo que nos preguntramos sobre las
leyendas de pasajes subterrneos bajo la monstruosa criatura, pasajes que descienden hasta profundidades
que nadie podra imaginar relacionadas con misterios ms antiguos que las dinastas egipcias que hemos
excavado, y siniestramente emparentados con la persistencia de los anormales dioses con cabeza de animal
en el antiguo panteón mitológico. Entonces, me plante a m mismo una ociosa pregunta cuyo espantoso
significado no se pondra en evidencia hasta una hora despus". (La pregunta, que tiene su respuesta durante
el horripilante clmax de la narración, es: "qu enorme y repugnante anormalidad se intentaba representar al
tallar la Esfinge?"). Despus siguen tres pginas describiendo las Pirmides y algunas de las leyendas
asociadas a ellas; tres de las lneas son citas de Thomas Moore (Imprisoned With The Pharaons tambin
debe algo a The Epicurean); luego, un indicio de las crecientes sospechas de Houdini: "Pens cunto se
81
Mundo Desconocido: El Necronomicon
pareca mi gua de voz hueca a un antiguo sacerdote egipcio, a un Faraón o a la sonriente Esfinge... y esto
me asombró". La parte central de la narración trata del descenso de Houdini al interior de la Pirmide, y las
alucinaciones que experimenta mientras est "sumergindose jadeante en absorbentes abismos de
nauseabundo, voraz y profundo vaco... ". "Detrs de todo ello, yo vea la inefable malignidad de la
nigromancia primordial, negra y amorfa". "Dios mo! Si por lo menos no hubiese ledo tanta egiptologa
entes de venir a esta tierra donde tiene su fundamento toda la oscuridad y todo el terror". "Quiz las leyendas
ms lascivas, las que ms hielan la sangre, son las relacionadas con ciertos inmundos productos obra de un
decadente clericalismo: momias compuestas hechas mediante la unión artificial de troncos y miembros
humanos con cabezas de animales a imitación de los Dioses Mayores". Y as, pasa a la parte final de la
historia... En el clmax, el espantoso monstruo de cinco cabezas se introduce a s mismo en la narración con
"un demonaco y ululante gorgoteo de cadver, con un repiqueteo de muerte". Entonces, Houdini descubre lo
que se haba querido representar al tallar la Esfinge, de la que el monstruo de cinco cabezas es sólo su garra
delantera.
Los lapsos ocasionales indican la inexperiencia de Lovecraft en este tipo de escritura. As, hacia la mitad del
relato, hace mención de "un recuerdo de espanto total como nunca encontr otro parecido en mi vida,
excepto una cosa que sobrevino despus"; para explicar porque Houdini parece desvanecerse en varias [ Pobierz całość w formacie PDF ]




 

Powered by WordPress dla [Nie kocha się ojca ani matki ani żony ani dzieca, lecz kocha się przyjemne uczucia, które w nas wzbudzają]. Design by Free WordPress Themes.