[ Pobierz całość w formacie PDF ]

Weird Tales un relato acerca de cómo había sido conducido a un antiguo templo subterráneo de Gizeh por
dos guías árabes que le dejaron allí para que saliera "del mejor modo que pudiese". El editor pensó que con
este tema podía hacerse un relato de éxito, y propuso a Lovecraft que "lo pusiera en forma de narración
vívida". Resultó ser el mayor éxito comercial que Lovecraft había alcanzado hasta entonces, por la que le fue
ofrecida la dirección de Weird Tales. La atmósfera del relato, que parece recogido de Brood of the Witch
Queen de Sax Rohmer, un libro que admiraba (más tarde adoptó el título y lo empleó en diversos Relatos
Cthulhu) y de lo que encontró en la guía Baedeker de Egipto y del Sudán. El resto lo fue imaginando a
medida que iba escribiendo. La escapología casi no aparece. "Lo que vi o creí que veía", empieza,
"ciertamente no ocurrió: pero es mejor contemplarlo como un resultado de mis entonces recientes lecturas
sobre egiptología y de las especulaciones sobre este tema, inspiradas de forma natural por el ambiente". La
escena preparatoria (la llegada de Houdini a El Cairo) tenía la finalidad de crear una serie de "estímulos
imaginativos": el "prosaico metro" se compara con la "atmósfera de las noches árabes" de la calle; en El
Cairo, "la Bagdad de Harum-al Rashid parecía vivir de nuevo"; guiado por nuestros "Baedekers", el grupo
prosigue por "la antigua El Cairo, que es por sí misma un libro de historia y un sueño-laberinto de estrechos
callejones impregnados de aromáticos secretos..." (sigue una larga frase, con otros quince adjetivos
parecidos a estos); en la distancia, "el críptico Nilo amarillo" y "las amenazadoras arenas del Desierto
Líbico, ondulante, iridiscente y maligno, cargado de viejos arcanos". Y después, la primera visión de la
Esfinge: "la sonrisa de la Esfinge nos incomodó vagamente, e hizo que nos preguntáramos sobre las
leyendas de pasajes subterráneos bajo la monstruosa criatura, pasajes que descienden hasta profundidades
que nadie podría imaginar relacionadas con misterios más antiguos que las dinastías egipcias que hemos
excavado, y siniestramente emparentados con la persistencia de los anormales dioses con cabeza de animal
en el antiguo panteón mitológico. Entonces, me planteé a mí mismo una ociosa pregunta cuyo espantoso
significado no se pondría en evidencia hasta una hora después". (La pregunta, que tiene su respuesta durante
el horripilante clímax de la narración, es: "¿qué enorme y repugnante anormalidad se intentaba representar al
tallar la Esfinge?"). Después siguen tres páginas describiendo las Pirámides y algunas de las leyendas
asociadas a ellas; tres de las líneas son citas de Thomas Moore (Imprisoned With The Pharaons también
debe algo a The Epicurean); luego, un indicio de las crecientes sospechas de Houdini: "Pensé cuánto se
81
Mundo Desconocido: El Necronomicon
parecía mi guía de voz hueca a un antiguo sacerdote egipcio, a un Faraón o a la sonriente Esfinge... y esto
me asombró". La parte central de la narración trata del descenso de Houdini al interior de la Pirámide, y las
alucinaciones que experimenta mientras está "sumergiéndose jadeante en absorbentes abismos de
nauseabundo, voraz y profundo vacío... ". "Detrás de todo ello, yo veía la inefable malignidad de la
nigromancia primordial, negra y amorfa". "¡Dios mío! Si por lo menos no hubiese leído tanta egiptología
entes de venir a esta tierra donde tiene su fundamento toda la oscuridad y todo el terror". "Quizá las leyendas
más lascivas, las que más hielan la sangre, son las relacionadas con ciertos inmundos productos obra de un
decadente clericalismo: momias compuestas hechas mediante la unión artificial de troncos y miembros
humanos con cabezas de animales a imitación de los Dioses Mayores". Y así, pasa a la parte final de la
historia... En el clímax, el espantoso monstruo de cinco cabezas se introduce a sí mismo en la narración con
"un demoníaco y ululante gorgoteo de cadáver, con un repiqueteo de muerte". Entonces, Houdini descubre lo
que se había querido representar al tallar la Esfinge, de la que el monstruo de cinco cabezas es sólo su garra
delantera.
Los lapsos ocasionales indican la inexperiencia de Lovecraft en este tipo de escritura. Así, hacia la mitad del
relato, hace mención de "un recuerdo de espanto total como nunca encontré otro parecido en mi vida,
excepto una cosa que sobrevino después"; para explicar porque Houdini parece desvanecerse en varias [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • blacksoulman.xlx.pl
  •  

    Powered by WordPress dla [Nie kocha siÄ™ ojca ani matki ani żony ani dzieca, lecz kocha siÄ™ przyjemne uczucia, które w nas wzbudzajÄ…]. • Design by Free WordPress Themes.